It all comes in a package
還記得數年前,從友人口中第一次聽到“it all comes in a package”這個想法,那一刻對於我來説,實在有著當頭棒喝的意義,因爲在那刹那之前,從來我都認爲追求完美是理所當然的事,爲何我們要委屈接受生命中出現瑕疵呢?
“It all comes in a package”是個務實的概念,既然有許多東西其好與壞是不能分割的,與其一直挑剔,倒不如包容接受,正因爲能夠接納其中的不完美,我們才可獲得最多最全面。
甚麽“愛屋及烏”、“有辣有唔辣”,道理其實早就聽過,只是套了英文的糖衣包裝,再加上友人的演繹,我立刻肅然起敬。
自此以後,我一直提醒自己“it all comes in a package”,學會放下執著,尤其是對身邊的人和事。同樣地,希望我也給接受作爲一個整體"package",如果分割了這些那些,到最後那個可能不再是我。
畢竟,package就是“不-給-切”(國語);切了,就不是package了。


it all comes in a package..
hmm...this is really something to ponder...
Reply to this
I learn another phrase from my friend: "everything happens with a reason." 一件事的發生必有因果. 現在未知道, 只是時辰未到吧!
Reply to this
learned this recently:
Dance Like Nobody's Watching
Love Like Never Been Hurt
Work Like You DOn't Need The Money
Can't quite do as such yet.
Reply to this
everyone's a unique package...if u like it, take it... if u take it, accept the "uniqueness" of it
Reply to this